Zahlavi

PODCAST: Kasty i tamilská literatura. Indie očima orientalisty Pavla Honse

05. 04. 2023

Pavel Hons z Orientálního ústavu AV ČR zkoumá indickou společnost, tamilský jazyk a tamilskou literaturu. Přeložil román nejznámějšího tamilského spisovatele Perumála Murugana (nominovaný na The Booker Prize) a plánuje převést do češtiny i další díla literatury jihoindického státu Tamilnádu. V čem je tato literatura specifická a čím oslovuje čtenáře i kritiky mimo Indii? Jak se do ní propisuje problematika kastovního systému? Poslechněte si, jak spletitý a pestrý je systém kast v současné Indii, jaké omyly se o něm na Západě tradují a zda může diskriminace na základě kastovní příslušnosti překročit hranice Indie.


Podcast si poslechněte na Spotify, Google Podcasts, iTunes nebo Anchoru. Seznam všech dosavadních epizod najdete na naší stránce věnované podcastu.

Tvorba podcastu je finančně podpořena ze Strategie AV21.

Apple Podcasts Logo Google Podcasts Logo   Spotify Logo

Audio a text: Jitka Kostelníková, Divize vnějších vztahů SSČ AV ČR
Foto: Jana Plavec (AV ČR), Jakub Šichta (CERGE-EI) a archiv Pavla Honse
Pavel Hons z Orientálního ústavu AV ČR (foto: Jana Plavec, Akademie věd ČR)

Pavel Hons z Orientálního ústavu AV ČR (foto: Jana Plavec, Akademie věd ČR)

Orientalista a překladatel z tamilského jazyka Pavel Hons se spisovatelem Perumálem Muruganem (foto: archiv Pavla Honse)

Orientalista a překladatel z tamilského jazyka Pavel Hons se spisovatelem Perumálem Muruganem (foto: archiv Pavla Honse)

Autorka podcastu Jitka Kostelníková s orientalistou Pavlem Honsem v podcastovém studiu v CERGE-EI (foto: Jakub Šichta, CERGE-EI)

Autorka podcastu Jitka Kostelníková s orientalistou Pavlem Honsem v podcastovém studiu v CERGE-EI (foto: Jakub Šichta, CERGE-EI)

Přečtěte si také

Humanitní a filologické vědy

Vědecká pracoviště

Výzkumné projekty ústavů této sekce mají rovněž význam pro celonárodní kulturu a vzdělanost. V literární vědě je třeba nově zpracovat poválečné období české literatury, včetně literatury nezávislé. Naproti tomu klasická studia se soustřeďují na latinské písemnictví v našich zemích a na soupis našich literárních památek do r. 1800. Jazykověda se orientuje na výzkum národního jazyka a jeho historického vývoje v jeho spisovné i nespisovné podobě. Pozornost filozofie je upřena ke studiu filozofických směrů 20. století - k fenomenologii, filozofii existence, ale i k analytické filozofii a teorii vědy - stejně jako k odkazu myslitelů jako J. A. Komenský či J. Patočka. Literatura a jazyky slovanských zemí jsou předmětem naší slavistiky. Orientalistika, která má u nás dlouhou tradici, se věnuje studiu orientálních jazyků, dějinám a kultuře Předního východu, Indie, Číny a arabského světa. Etnografie a folkloristika se vedle tradičních témat hmotné a duchovní lidové kultury zabývá i aktuálními problémy etnických studií emigrace a reemigrace i adaptací jiných etnik v českém prostředí. Rovněž výzkum české hudební kultury je příspěvkem této sekce k poznání a ochraně našeho kulturního dědictví. Sekce zahrnuje 6 ústavů s přibližně 360 zaměstnanci, z nichž je asi 250 vědeckých pracovníků s vysokoškolským vzděláním.

Všechny výzkumné sekce